Inglish speling

28 Jul

Recently the top-brass incharge of primary education had a brain wave – to disregard importance of spelling. A policy decision was made, not to penalize students for errors in spelling . A good article appeared in the local paper which runs as follows:
Marc Twane wunce sed that he wood knot trusst anywon hoo alwais spellt the saim wurd in the saim wiegh becos that sujjested that the purson lakked spontanietee abd helld veri rijjid veeuse on thingz. Langwij shud bee abowt kommunikashun and knot abowt hao two spel oar knot spel wurds. Sow it is gud that a sujjeshun has bin maid that stewdents will knot hav marx dedukted four rong spelings. what the stewdent iz beeng tessted four is nawlej off the subjekt . People whoo insist on korect speling ar intellekchual fassists and must be rezizted at awl kost. Buy mayking us awl spel in the saim weigh they ar putting langwij intwo yewniform. Langwij democrissy shud alow yew to speek and spel the weigh you lyke and let uthers speek and spel the weigh they lyke. This is not lead two anarkey and kayoss. Aftur awl, yew manijjed two undastand this perfekly wel, rite?


Posted by on July 28, 2006 in From AM-KICKING blog, Humor.. or not?


5 responses to “Inglish speling

  1. IamwhatIam

    July 28, 2006 at 7:05 pm

    I guess the top brass must have read emails floating around claiming that mind can fill in the blanks when there are missing letters in a word. But then, mind can figure out the word only if it knows the right spelling to begin with?

    I am not sure if mind can read desinglish accent. My mind did have a tough time figuring out some words though.

  2. Survivor

    July 28, 2006 at 7:16 pm

    I gess it wud hawe teken a long tyme for u to tipe this…:-)

  3. sdpal

    July 28, 2006 at 8:39 pm

    With English as foreign language.. Im already having trouble, translating while reading in my mind. Now, reading, interpreting and then translating.. Hmm.. really difficult!

  4. BrainWaves

    July 29, 2006 at 6:21 am

    I fuond fwe spleling mstake 🙂

  5. bumblebee

    July 29, 2006 at 12:49 pm

    Yes, I could understand this, but it made reading alot more slower, I even had to re-read… in fact, I felt I was decrypting it as I went. Knowing th context, ie, spelling also made it easier.

    Good one! I vote that we return to good spelling. Uniformity and consistency is not always bad. We can still be creative despite adhereing to spelling rules.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: