Cinnamon vs Chinnaman

10 Jun

Why worry about pronunciation? What is there in an accent? You may ask. More often than not, it leads to misunderstanding. As it could have happened between S and his mom.

For the novice ,

Cinnamon (Cinnamomum verum, synonym C. zeylanicum) is a small evergreen tree belonging to the family Lauraceae, native to Sri Lanka,[1] or the spice obtained from the tree’s bark. It is often confused with other, similar species and the spices derived from them, such as Cassia and Cinnamomum burmannii, which are also often called cinnamon.

Yes,not only can people confuse between different varieties, they can get confused with calling cinnamon as “chinnaman” loosely translated to “Small Man”.

M: S, vungaluku chinnaman annupuchiruken.
S: Ennadhu, chinnaman..a , appadina?
M: Adhan kanna, podi
S: Chinnaman..ina podiathane irrukanum. Sari, Adhu edhuku ippo?
M: Neenga Saapatuku use pannalamenu dhan. cheapa irruku.
S: Saapatuka????? Oh!! Shoba cake ellam bake pannuvale. Adhuku decorationa irrukumna. Cheap..a kadachidina idhellam anuparadha.
M: Verum decoration illa. Adha cake oda mix panniyum sappidalam.
S: Sappadilama?? Adhena edible Chinnaman..a?? Edhula panniyirukan.
M: Andha podi..a? Eppavum pola, kattaia podi pannidhan.
S: Ayyo Amma!! Kattaila eedhu chinnaman?? Adhoda spelling sollungalen.
M: ‘C’ ‘H’ ‘I’ ‘N’ ‘A’ ‘M’ ‘A’ ‘N’
S: OK. ‘Chinaman’ bommaia.. Sari, ‘Chinaman’ Chinnada irrupandhan. Adhanale, ‘Chinnaman’ solradhu romba too much.
M: Naan correcta dhane sonnen.
S: Appo kudutha rendu Japanese bommai..oda oru chinese bommaium vacchu decorate panna vendiadhu dhan. Romba thanks!!

Now, S thinks he has been enlightened and Mother hangs up the phone ,flabbergasted,wondering what mistake she did.

I got enlightened to follow up my Sudoku solver with this, when M pronounced it as such while browsing in a grocery store.


Posted by on June 10, 2010 in Humor.. or not?


12 responses to “Cinnamon vs Chinnaman

  1. SK

    June 10, 2010 at 7:06 pm

    China man and Chinna man and Cinnamon… hahahah! Could have said that in Tamil, would have been clear. :–))

  2. sachita

    June 10, 2010 at 7:35 pm

    but it is clear if u write cinnaman in tamil, i suppose ‘ch’ will be the resultant word. My mom does it for quite a few words but i always get it:)

    • shoba

      June 12, 2010 at 9:26 am

      My mother-in-law does it all the time.

  3. Hema

    June 12, 2010 at 8:01 am

    Good one..Add a pinch of Kannada and it becomes …”Chinna man”…Gold man..can add some more confusion..

    • shoba

      June 12, 2010 at 9:22 am

      Huh..ha.. I should have thought of that.. “Chinna” martha hoyithu.

  4. Saumya

    June 14, 2010 at 10:31 am

    🙂 Now, I have to write about the shoba cover

    • Sri

      June 14, 2010 at 2:24 pm

      Don’t pull my Mom into this 🙂 – Stay away!!

      • shoba

        June 14, 2010 at 2:39 pm

        Ha ha ha.. Good point Saumya. It will be Shoba vs Sofa. ROFL..

        Now that you have mentioned your mom, I have to write about it. 😉

        • shoba

          June 14, 2010 at 2:40 pm

 lets be precise on what Mom said,
          it is “Soba” vs “Sofa” … ROFL…Oh! I am enjoying this, just thinking about a post like that.

          • Sri

            June 14, 2010 at 4:04 pm

            Just this weekend Saumya was talking about putting a post on that…..
            Am I happy? Hmmm….Grrrr…

  5. Sri

    June 14, 2010 at 2:23 pm

    “Left-arm unorthodox spin is a type of bowling in the sport of cricket using the hand wrist” is called .. surprise surprise… Chinaman.

    (Cricket-ing Geeks know this name)

    Funny blog!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: